Примечание редактора сайта: хотя с момента выхода этого выпуска «Филателии СССР» прошло уже 60 лет, ошибка описанная в статье встречается в переводах классики детектива по сей день, в чем я имел неудачу лично убедиться. Вот уж воистину говорят — что написано пером, не вырубить топором. Будьте внимательны к мелочам, коллеги!
***
Достоверно известно, что Шерлок Холмс не был филателистом. Однако это не мешало гениальному сыщику время от времени пользоваться услугами филателии. С неразлучной лупой в руке, изучая конверты, Холмс — по свидетельству доктора Уотсона — не раз находил недостающие в цепи умозаключений важнейшие звенья.
И только однажды великий детектив попал впросак. Произошло это удивительное событие совсем недавно. В 1966 году. На страницах первого тома А. Конан-Дойля.
…Итак Холмс был увлечен раскрытием тайн пяти апельсиновых зернышек. В его распоряжении имелись три зловещих письма, отправленные неизвестными преступниками трем своим жертвам.
«Шерлок Холмс закрыл глаза, оперся на подлокотники кресла и соединил кончики пальцев…
— …Теперь обсудим все обстоятельства, — сказал он своему неизменному спутнику доктору Джеймсу Уотсону. — …Вы заметили, какие почтовые марки были на этих письмах?
— Первое письмо из Пендишери, второе — из Данди, третье—из Лондона.
— Из восточной части Лондона! Какой вы можете сделать отсюда вывод?
— Это все морские порты. Очевидно, отправитель находился на борту корабля.
Великолепно. У нас уже есть ключ к разгадке».
(«Пять апельсиновых зернышек», перевод Н. Войтинской. Артур Конан-Дойль. Собрание сочинений в 8 т. Библиотека «Огонек», Москва. 1966 г. Том первый, стр. 371).
И только одна деталь осталась для читателя загадкой. Что значит «какие марки»? Как мог не знать непревзойденный Холмс, что сама по себе почтовая марка не может ответить, откуда письмо отправлено —ведь все английские марки имели свободное хождение по всей территории страны, а тем более внутри одного Лондона?!
И можно только поражаться находчивости собеседника Холмса: на столь непрофессионально поставленный вопрос он дал совершенно правильный ответ. А ведь достоверно известно, что и Уотсон не был филателистом!
Более запутанного дела не встречал даже сам великий детектив.
Отбросьте все версии, любил говаривать Холмс, которые противоречат фактам, и та гипотеза, которая останется, как бы невероятна на первый взгляд она ни казалась, явится ответом на загадку.
Последуем мудрому совету.
Версия, что сам Холмс не знал тонкостей почтового дела, отпадает, потому что в иных расследованиях великий детектив не раз проявлял в этой области недюжинные познания.
Версия, что не знал этого и сам автор «Приключений Шерлока Холмса» — сэр Артур Конан-Дойль, отпадает, потому что Шерлок Холмс спросил:
«— Did you remark the postmarks of those letters?» Что в переводе означает:
«— Вы заметили почтовые штемпеля на тех письмах»
По-английски «postmarks» именно почтовые штемпеля, а не марки. Марки по-английски называются совсем иначе: «postage stamps».
И тогда остается последняя версия: виноват… переводчик. Увы! Зато нам теперь достоверно известно: ни переводчик, ни редактор первого тома не являются членами Всесоюзного Общества филателистов.
Чтобы придти к такому удивительному выводу даже не обязательно быть Шерлоком Холмсом. Вполне достаточно двух пачек сигарет и одной бессонной ночи.
Д. ВЛАДЛЕНОВ
Источник оригинальной статьи: журнал «Филателия СССР» №5 за 1966 г., примечания по тексту stampbox.ru

